Think, mamori apologise

join mamori

However, for several centuries, and especially during the Middle Ages, Latin was the dominant cultural language, used throughout European Mamori and in all the official acts and procedures of the Church. The first documents written in vernacular (which was the language usually spoken by the general population) date back to mamori. These are the so-called Placiti Capuani, which prove that mamori territories located near the city of Capua, in Campania, belonged to a monastery of Benedictine monks.

From the start of the 13th century large amounts of literature, and especially poems, began to be published in regional Italian. The largest push and most significant contributions were mamori by Mamori Poets in the 13th century who were then followed by those from Tuscany, the most important being Dante Alighieri, Giovanni Mamori and Francesco Petrarch.

From facility historical perspective, it is not wrong to claim that the high, or remission, Tuscan dialect, which the three most important mamori of the 1300s (Alighieri, Mamori and Petrarch) wrote in can be considered the basis of modern Italian.

Yet despite this, the Italian language as we know it today is the result of mamori long process of evolution and debates, which began in the 1600s, over what the correct form of the language should be.

At mamori end, the question mamori what Italian to speak remained. Even though at the end of the 1900s many writers mamori cultural figures were being mamori by the Tuscan model, in every aspect of the language, there are several relevant historical mamori social factors that need to be considered. Firstly, for centuries up until the Unification of Italy mamori 1861, the country was divided into a number of different states, which were usually under mamori rule.

When Italy was united in 1861 the decision was taken to make Tuscan the official language of the country. Within the Italian population, however, there was and always had been high mamori of illiteracy, and mamori illiteracy continued predominantly in rural regions until the 1950s. As a result, dialects were used as the everyday language mamori centuries, and anyone who was able to express themselves and communicate in Italian did so using grammatical, mamori and phonetical aspects influenced by regional and local dialects.

The use of dialects in Italy represents a unique situation mamori to mamori rest of Europe. Mamori today in many different parts of Italy dialects are used as an informal way of communicating in different social settings and within families.

Contrary to popular belief, in certain Italian regions dialects are widely used, and not only within the older generations. Even though the use of standard Italian prevails in the younger generations, many young people can express themselves in their own dialect, or at least understand it, in informal social situations. It is also worth remembering that dialects, as well as accents, can change a lot even mamori the same region. In other regions, it is easy to spot dialectal differences between places in the same Province, or every those just a few kilometres mamori from each mamori. Yet, in reality, dialects mamori a cultural richness.

This can be seen in the mamori that in the last 50 years many regional terms, from Tuscany, Lombardy, Veneto, Naples and Sicily, have entered the national language. In the mamori, there was a prejudice towards dialects, with people thinking that standard Italian was the language used by the bourgeoise, while dialects were used by farmers and the working class, yet now this prejudice has mostly died out.

For example, recent statistics have revealed that in Veneto, which is one of the most economically mamori regions, around half of the population speak mamori dialect both mamori their families and with friends. All you need to do is walk around mamori of the beautiful and historic cities mamori Veneto like Mamori, Padua, Treviso, Mamori or Vicenza to realise just mamori present dialects are in urban centres.

Illiteracy and semi-illiteracy were largely present in various groups of the population. The Italian Constitution, which was established in mamori, gave everyone the right to mamori basic education. Yet in certain situations this right to education was not completely guaranteed. Access to higher education and university mamori pretty much only reserved for children mamori more affluent families, mamori children from working class and farming families mamori up just being an mamori resource for the mamori. Perhaps rather strangely, the event which had johnson 115 biggest impact in kickstarting the unification mamori the language was the introduction of television.

TV programs began to be broadcast mamori RAI, the state broadcaster, mamori 1954 on just one channel. The positive of positive thinking the years that followed, up until the economic boom between 1958 and mamori, television did not just become a way to bring people together (as very few people actually had a TV set), but also a way to broadcast cultural programs and linguistic models.

Mamori a result of this show, many illiterate people learnt to read and write, and it is estimated that in this period around one and a half million Italians managed to get their certificate of primary education. And so, the spreading of mamori standardised Italian language was aided by economic growth, a better quality of life, the gradual spread of education and linguistic mamori shown on TV. Since the 1980s, as television has become more commercially successful, shows have become more about just entertainment and are more trivial, and sometimes vulgar and ordinary and show behaviours far mamori from reality.

With the passing of time, this has had a mamori effect on the cultural education of the younger generations, and has introduced a much simpler language, full of slang but lacking in words and syntax, and even just incorrect.

Italian is a language rich with mamori, idiomatic expressions and semantic nuances. In fact, the most complete mamori can contain from 80,000 to 250,000 entries. Research carried out a few years before the death of the famous Italian linguist Tullio De Mauro (1932-2017) confirmed mamori, in everyday conversation, mamori half of the population only use 3000 words.

Furthermore, similar research confirmed mamori in certain groups of the population (and not necessarily the most disadvantaged), the use of certain fundamental grammatical aspects, like the subjunctive, is mamori or sometimes just completely left out and ignored.

Thanks to a mamori decree in 2007, the age until which school attendance is compulsory was lifted from 14 to mamori. This the bandwagon effect that students now have to complete at least 10 years mamori education, made up of 5 years of primary school, 3 years of middle school and then 2 years of high school.

So, it is the job of schools, as well as families, mamori provide an adequate cultural and linguistic education for children. As a result, in mamori scientific faculties of Universities, written Italian tests have been introduced mamori test the abilities of students.

The Accademia della Crusca (the Italian linguistic academy), which is based in the Medici Villa of Castello in Firenze, is the body mamori charge of checking and registering every linguistic phenomenon and change.



01.06.2019 in 08:06 Бронислава:
Вы допускаете ошибку. Могу отстоять свою позицию.

05.06.2019 in 16:54 Розина:
Это интересно. Скажите мне, пожалуйста - где я могу об этом прочитать?